Facebook share Twitter print

Raamattu

Koivuniemen Raamattuhaku ja Nettiraamattu

 Hae Raamatusta Käännös:
 Hakeaksesi sanatarkkaa lauseen osaa, käytä ympärillä lainausmerkkejä.
 Hae perussanoille myös taivutusmuodot (vain KR 1933/38).
 Haku rajataan seuraaviin kirjoihin:
Hae Tyhjennä    
<< Edellinen kirja < Edellinen luku Seuraava luku > Seuraava kirja >>
 

Sananlaskut:
8:1 Hör, visheten ropar, och förståndet höjer sin röst. > Jakeen lisätiedot
8:2 Uppe på höjderna står hon, vid vägen, där stigarna mötas. > Jakeen lisätiedot
8:3 Invid portarna, vid ingången till staden där man träder in genom dörrarna, höjer hon sitt rop: > Jakeen lisätiedot
8:4 Till eder, I man, vill jag ropa, och min röst skall utgå till människors barn. > Jakeen lisätiedot
8:5 Lären klokhet, I fåkunnige, och I dårar, lären förstånd. > Jakeen lisätiedot
8:6 Hören, ty om höga ting vill jag tala, och mina läppar skola upplåta sig till att säga vad rätt är. > Jakeen lisätiedot
8:7 Ja, sanning skall min mun tala, en styggelse för mina läppar är ogudaktighet. > Jakeen lisätiedot
8:8 Rättfärdiga äro alla min muns ord; i dem finnes intet falskt eller vrångt. > Jakeen lisätiedot
8:9 De äro alla sanna för den förståndige och rätta för dem som hava funnit kunskap. > Jakeen lisätiedot
8:10 Så tagen emot min tuktan hellre än silver, och kunskap hellre än utvalt guld. > Jakeen lisätiedot
8:11 Ty visheten är bättre än pärlor; allt vad härligt som finnes går ej upp emot henne. > Jakeen lisätiedot
8:12 Jag, visheten, är förtrogen med klokheten, och jag råder över eftertänksam insikt. > Jakeen lisätiedot
8:13 Att frukta HERREN är att hata det onda; ja, högfärd, högmod, en ond vandel och en ränkfull mun, det hatar jag. > Jakeen lisätiedot
8:14 Hos mig finnes råd och utväg; jag är förstånd, hos mig är makt. > Jakeen lisätiedot
8:15 Genom mig regera konungarna och stadga furstarna vad rätt är. > Jakeen lisätiedot
8:16 Genom mig härska härskarna och hövdingarna, ja, alla domare på jorden. > Jakeen lisätiedot
8:17 Jag älskar dem som älska mig, och de som söka mig, de finna mig. > Jakeen lisätiedot
8:18 Rikedom och ära vinnas hos mig, ädla skatter och rättfärdighet. > Jakeen lisätiedot
8:19 Min frukt är bättre än guld, ja, finaste guld och den vinning jag skänker bättre än utvalt silver. > Jakeen lisätiedot
8:20 På rättfärdighetens väg går jag fram, mitt på det rättas stigar, > Jakeen lisätiedot
8:21 till att giva dem som älska mig en rik arvedel och till att fylla deras förrådshus. > Jakeen lisätiedot
8:22 HERREN skapade mig såsom sitt förstlingsverk, i urminnes tid, innan han gjorde något annat. > Jakeen lisätiedot
8:23 Från evighet är jag insatt, från begynnelsen, ända ifrån jordens urtidsdagar. > Jakeen lisätiedot
8:24 Innan djupen voro till, blev jag född, innan källor ännu funnos, fyllda med vatten > Jakeen lisätiedot
8:25 Förrän bergens grund var lagd, förrän höjderna funnos, blev jag född, > Jakeen lisätiedot
8:26 när han ännu icke hade skapat land och mark, ej ens det första av jordkretsens stoft. > Jakeen lisätiedot
8:27 När han beredde himmelen, var jag tillstädes, när han spände ett valv över djupet, > Jakeen lisätiedot
8:28 när han fäste skyarna i höjden, när djupets källor bröto fram med makt, > Jakeen lisätiedot
8:29 när han satte för havet dess gräns, så att vattnet icke skulle överträda hans befallning, när han fastställde jordens grundvalar -- > Jakeen lisätiedot
8:30 då fostrades jag såsom ett barn hos honom, då hade jag dag efter dag min lust och min lek inför hans ansikte beständigt; > Jakeen lisätiedot
8:31 jag hade min lek på hans jordkrets och min lust bland människors barn. > Jakeen lisätiedot
8:32 Så hören mig nu, I barn, ty saliga äro de som hålla mina vägar. > Jakeen lisätiedot
8:33 Hören tuktan, så att I bliven visa, ja, låten henne icke fara. > Jakeen lisätiedot
8:34 Säll är den människa som hör mig, så att hon vakar vid mina dörrar dag efter dag håller vakt vid dörrposterna i mina portar. > Jakeen lisätiedot
8:35 Ty den som finner mig, han finner livet och undfår nåd från HERREN. > Jakeen lisätiedot
8:36 Men den som går miste om mig han skadar sig själv; alla de som hata mig, de älska döden. > Jakeen lisätiedot

<< Edellinen kirja < Edellinen luku Seuraava luku > Seuraava kirja >>