Facebook share Twitter print

Raamattu

Koivuniemen Raamattuhaku ja Nettiraamattu

 Hae Raamatusta Käännös:
 Hakeaksesi sanatarkkaa lauseen osaa, käytä ympärillä lainausmerkkejä.
 Hae perussanoille myös taivutusmuodot (vain KR 1933/38).
 Haku rajataan seuraaviin kirjoihin:
Hae Tyhjennä    
<< Edellinen kirja < Edellinen luku Seuraava luku > Seuraava kirja >>
 

Markuksen evankeliumi:
1:1 Detta är begynnelsen av evangelium om Jesus Kristus, Guds Son. > Jakeen lisätiedot
1:2 Så är skrivet hos profeten Esaias: "Se, jag sänder ut min ängel framför dig, och han skall bereda vägen för dig. > Jakeen lisätiedot
1:3 Hör rösten av en som ropar i öknen: 'Bereden vägen för Herren, gören stigarna jämna för honom.'" > Jakeen lisätiedot
1:4 I enlighet härmed uppträdde Johannes döparen i öknen och predikade bättringens döpelse till syndernas förlåtelse. > Jakeen lisätiedot
1:5 Och hela judiska landet och alla Jerusalems invånare gingo ut till honom och läto döpa sig av honom i floden Jordan, och bekände därvid sina synder. > Jakeen lisätiedot
1:6 Och Johannes hade kläder av kamelhår och bar en lädergördel om sina länder och levde av gräshoppor och vildhonung. > Jakeen lisätiedot
1:7 Och han predikade och sade: "Efter mig kommer den som är starkare än jag; jag är icke ens värdig att böja mig ned för att upplösa hans skorem. > Jakeen lisätiedot
1:8 Jag döper eder med vatten, men han skall döpa eder med helig ande." > Jakeen lisätiedot
1:9 Och det hände sig vid den tiden att Jesus kom från Nasaret i Galileen. Och han lät döpa sig i Jordan av Johannes. > Jakeen lisätiedot
1:10 Och strax då han steg upp ur vattnet, såg han himmelen dela sig och Anden såsom en duva sänka sig ned över honom. > Jakeen lisätiedot
1:11 Och en röst kom från himmelen: "Du är min älskade Son; i dig har jag funnit behag." > Jakeen lisätiedot
1:12 Strax därefter förde Anden honom ut i öknen. > Jakeen lisätiedot
1:13 Och han var i öknen i fyrtio dagar och frestades av Satan och levde bland vilddjuren; och änglarna betjänade honom. > Jakeen lisätiedot
1:14 Men sedan Johannes hade blivit satt i fängelse, kom Jesus till Galileen och predikade Guds evangelium > Jakeen lisätiedot
1:15 och sade: "Tiden är fullbordad, och Guds rike är nära; gören bättring, och tron evangelium." > Jakeen lisätiedot
1:16 När han nu gick fram utmed Galileiska sjön, fick han se Simon och Simons broder Andreas kasta ut nät i sjön, ty de voro fiskare. > Jakeen lisätiedot
1:17 Och Jesus sade till dem: "Följen mig, så skall jag göra eder till människofiskare." > Jakeen lisätiedot
1:18 Strax lämnade de näten och följde honom. > Jakeen lisätiedot
1:19 När han hade gått litet längre fram, fick han se Jakob, Sebedeus' son, och Johannes, hans broder, där de sutto i båten, också de, och ordnade sina nät. > Jakeen lisätiedot
1:20 Och strax kallade han dem till sig; och de lämnade sin fader Sebedeus med legodrängarna kvar i båten och följde honom. > Jakeen lisätiedot
1:21 Sedan begåvo de sig in i Kapernaum; och strax, på sabbaten, gick han in i synagogan och undervisade. > Jakeen lisätiedot
1:22 Och folket häpnade över hans förkunnelse; ty han förkunnade sin lära för dem med makt och myndighet, och icke såsom de skriftlärde. > Jakeen lisätiedot
1:23 Strax härefter befann sig i deras synagoga en man som var besatt av en oren ande. Denne ropade > Jakeen lisätiedot
1:24 och sade: "Vad har du med oss att göra, Jesus från Nasaret? Har du kommit för att förgöra oss? Jag vet vem du är, du Guds Helige." > Jakeen lisätiedot
1:25 Men Jesus tilltalade honom strängt och sade: "Tig, och far ut ur honom." > Jakeen lisätiedot
1:26 Då slet och ryckte den orene anden honom och ropade med hög röst och for ut ur honom. > Jakeen lisätiedot
1:27 Och alla häpnade, så att de begynte fråga varandra och säga: "Vad är detta? Det är ju en ny lära, med makt och myndighet. Till och med de orena andarna befaller han, och de lyda honom." > Jakeen lisätiedot
1:28 Och ryktet om honom gick strax ut överallt i hela den kringliggande trakten av Galileen. > Jakeen lisätiedot
1:29 Och strax då de hade kommit ut ur synagogan, begåvo de sig med Jakob och Johannes till Simons och Andreas' hus. > Jakeen lisätiedot
1:30 Men Simons svärmoder låg sjuk i feber, och de talade strax med honom om henne. > Jakeen lisätiedot
1:31 Då gick han fram och tog henne vid handen och reste upp henne; och febern lämnade henne, och hon betjänade dem. > Jakeen lisätiedot
1:32 Men när solen hade gått ned och det hade blivit afton, förde man till honom alla som voro sjuka eller besatta; > Jakeen lisätiedot
1:33 och hela staden var församlad utanför dörren. > Jakeen lisätiedot
1:34 Och han botade många som ledo av olika slags sjukdomar; och han drev ut många onda andar, men tillstadde icke de onda andarna att tala, eftersom de kände honom. > Jakeen lisätiedot
1:35 Och bittida om morgonen, medan det ännu var mörkt, stod han upp och gick åstad bort till en öde trakt, och bad där. > Jakeen lisätiedot
1:36 Men Simon och de som voro med honom skyndade efter honom. > Jakeen lisätiedot
1:37 Och när de funno honom, sade de till honom: "Alla fråga efter dig." > Jakeen lisätiedot
1:38 Då sade han till dem: "Låt oss draga bort åt annat håll, till de närmaste småstäderna, för att jag också där må predika; ty därför har jag begivit mig ut." > Jakeen lisätiedot
1:39 Och han gick åstad och predikade i hela Galileen, i deras synagogor, och drev ut de onda andarna. > Jakeen lisätiedot
1:40 Och en spetälsk man kom fram till honom och föll på knä och bad honom och sade till honom: "Vill du, så kan du göra mig ren." > Jakeen lisätiedot
1:41 Då förbarmade han sig och räckte ut handen och rörde vid honom och sade till honom: "Jag vill; bliv ren." > Jakeen lisätiedot
1:42 Och strax vek spetälskan ifrån honom, och han blev ren. > Jakeen lisätiedot
1:43 Sedan vände Jesus strax bort honom med stränga ord > Jakeen lisätiedot
1:44 och sade till honom: "Se till, att du icke säger något härom för någon; men gå bort och visa dig för prästen, och frambär för din rening det offer som Moses har påbjudit, till ett vittnesbörd för dem." > Jakeen lisätiedot
1:45 Men när han kom ut, begynte han ivrigt förkunna och utsprida vad som hade skett, så att Jesus icke mer kunde öppet gå in i någon stad, utan måste hålla sig ute i öde trakter; och dit kom man till honom från alla håll. > Jakeen lisätiedot

<< Edellinen kirja < Edellinen luku Seuraava luku > Seuraava kirja >>