KR 1933/-38
Ps. 34:21 Hän varjelee kaikki hänen luunsa: ei yksikään niistä murru. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

2Moos. 12:46 Samassa talossa se syötäköön; älköön mitään siitä lihasta vietäkö talosta ulos, älkääkä siitä luuta rikkoko. > Siirry
Matt. 10:30 Ovatpa teidän päänne hiuksetkin kaikki luetut. > Siirry
Joh. 19:36 Sillä tämä tapahtui, että kirjoitus kävisi toteen: "Älköön häneltä luuta rikottako". > Siirry

Biblia (1776)

Ps. 34:21 Hän kätkee kaikki hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta.

Ruotsi (1917)

Ps. 34:21 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.

KJV (1789)

Ps. 34:20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.