KJV (1789)
1Tess. 5:3 For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KJV (1789))

Jer. 6:14 They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. > Siirry

KR 1933/-38

1Tess. 5:3 Kun he sanovat: "Nyt on rauha, ei hätää mitään", silloin yllättää heidät yhtäkkiä turmio, niinkuin synnytyskipu raskaan vaimon, eivätkä he pääse pakoon.

Biblia (1776)

1Tess. 5:3 Sillä kuin he sanovat: nyt on rauha ja ei mitään hätää, silloin kadotus lankee äkisti heidän päällensä, niinkuin raskaan vaimon kipu, ja ei he suinkaan saa paeta.

Ruotsi (1917)

1Tess. 5:3 Bäst de säga: "Allt står väl till, och ingen fara är på färde", då kommer plötsligt fördärv över dem, såsom födslovåndan över en havande kvinna, och de skola förvisso icke kunna fly undan.