Ruotsi (1917)
Sak. 14:11 och folket skall bo där i ro och icke mer givas till spillo, ty Jerusalem skall trona i trygghet. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (Ruotsi (1917))

Mal. 4:6 Och han skall vända fädernas hjärtan till barnen och barnens hjärtan till deras fäder, för att jag icke, när jag kommer, skall slå landet med tillspillogivning. > Siirry

KR 1933/-38

Sak. 14:11 He asuvat siellä, eikä vihitä sitä enää tuhon omaksi, ja Jerusalem on oleva asuttu, oleva turvassa.

Biblia (1776)

Sak. 14:11 Ja hänessä pitää asuttaman, eikä enään pidä yhtään kirousta oleman, sillä Jerusalemin pitää turvallisesti asuman.

KJV (1789)

Sak. 14:11 And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.