Ruotsi (1917)
Sak. 10:9 Och när jag planterar ut dem bland folken, skola de tänka på mig i fjärran land; och med sina barn skola de få leva och komma tillbaka. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (Ruotsi (1917))

Hoos. 2:23 Och jag skall plantera [Namnet Jisreel kan översättas med Guds plantering.] henne åt mig i landet och förbarma mig över Lo-Ruhama och säga till Lo-Ammi: "Du är mitt folk." Och det skall svara: "Du är min Gud." > Siirry

KR 1933/-38

Sak. 10:9 Kun minä sirotan heidät kansojen sekaan, muistavat he minua kaukaisissa maissa; ja he lastensa kanssa saavat elää ja palata takaisin.

Biblia (1776)

Sak. 10:9 Ja tahdon kylvää heitä kansain sekaan, että he muistaisivat minua kaukaisissa maakunnissa, ja eläisivät lastensa kanssa ja palajaisivat.

KJV (1789)

Sak. 10:9 And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.