Ruotsi (1917)
Mal. 1:3 men Esau hatade jag; därför gjorde jag hans berg till en ödemark och hans arvedel till ett hemvist för öknens schakaler. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (Ruotsi (1917))

Jer. 49:17 Och Edom skall bliva ett föremål för häpnad; alla som gå där fram skola häpna och vissla vid tanken på alla dess plågor. > Siirry
Ob. 1:18 Då skall Jakobs hus bliva en eld och Josefs hus en låga, och Esaus hus skall varda såsom strå, och de skola antända det och förtära det, och ingen skall slippa undan av Esaus hus; ty så har HERREN talat. > Siirry
Room. 9:13 Så är ock skrivet: "Jakob älskade jag, men Esau hatade jag." > Siirry

KR 1933/-38

Mal. 1:3 mutta Eesauta minä vihasin; ja minä tein hänen vuorensa autioiksi ja annoin hänen perintöosansa erämaan aavikkosusille.

Biblia (1776)

Mal. 1:3 Ja vihasin Esauta; olen myös autioksi tehnyt hänen vuorensa, ja hänen perimisensä lohikärmeille erämaaksi.

KJV (1789)

Mal. 1:3 And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.