Biblia (1776)
Ps. 132:14 Tämä on minun leponi ijankaikkisesti: tässä minä tahdon asua; sillä se minulle kelpaa. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))

Ps. 68:17 Miksi te, suuret vuoret, kippaatte? Tämä on Jumalan vuori, jossa hän mielistyy asumaan; ja Herra asuu siellä ijankaikkisesti. > Siirry

KR 1933/-38

Ps. 132:14 "Tämä on minun leposijani iankaikkisesti; tässä minä asun, sillä tänne on minun haluni ollut.

Ruotsi (1917)

Ps. 132:14 Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.

KJV (1789)

Ps. 132:14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.