Biblia (1776)
Matt. 18:10 Katsokaat, ettette katso ylön yhtäkään näistä pienimmistä; sillä minä sanon teille: heidän enkelinsä taivaissa näkevät aina minun isäni kasvot, joka on taivaissa.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))
Ps. 34:8 Herran enkeli piirittää niitä, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heitä.
> Siirry
Hebr. 1:14 Eikö he kaikki ole palvelevaiset henget, palvelukseen lähetetyt niille, jotka autuuden perimän pitää?
> Siirry
KR 1933/-38
Matt. 18:10 Katsokaa, ettette halveksu yhtäkään näistä pienistä; sillä minä sanon teille, että heidän enkelinsä taivaissa näkevät aina minun Isäni kasvot, joka on taivaissa.
Ruotsi (1917)
Matt. 18:10 Sen till, att I icke förakten någon av dessa små; ty jag säger eder att deras änglar i himmelen alltid se min himmelske Faders ansikte.
KJV (1789)
Matt. 18:10 Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.