Biblia (1776)
Jes. 42:20 Sinä näet paljon, ja et kuitenkaan pidä; korvat ovat avoimet, ja ei kenkään kuule. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))

Jes. 6:9 Ja hän sanoi: mene ja sano tälle kansalle, kuulten kuulkaat, ja älkäät ymmärtäkö, nähden nähkäät, ja älkäät tähtäkö. > Siirry
Matt. 13:13 Sentähden minä puhun heille vertauksilla, ettei he nähden näe, eikä kuullen kuule, ei myös ymmärrä. > Siirry
Room. 2:21 Sinä joka siis opetat toista ja et itsiäs opeta; joka saarnaat: ei pidä varastaman, ja sinä itse varastat; > Siirry

KR 1933/-38

Jes. 42:20 Paljon sinä olet nähnyt, mutta et ole ottanut varteen; korvat avattiin, mutta ei kuulla.

Ruotsi (1917)

Jes. 42:20 Du har fått se mycket, men du aktar icke därpå; fastän öronen hava blivit öppnade, lyssnar ingen till.

KJV (1789)

Jes. 42:20 Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.