Biblia (1776)
Jer. 31:29 Ei silloin enään pidä sanottaman: isät ovat happamia viinamarjoja syöneet, ja lasten hampaat ovat huoltuneet.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))
Val. 5:7 Meidän isämme ovat syntiä tehneet, ja ei enään ole käsissä; ja meidän pitää heidän pahoja tekojansa nautitseman.
> Siirry
Hes. 18:2 Mitä te pidätte keskenänne Israelin maalla tätä sananlaskua, ja sanotte: isät ovat syöneet happamia viinamarjoja, mutta lasten hampaat ovat huoltuneet?
> Siirry
KR 1933/-38
Jer. 31:29 Niinä päivinä ei enää sanota: 'Isät söivät raakoja rypäleitä, lasten hampaat heltyivät';
Ruotsi (1917)
Jer. 31:29 På den tiden skall man icke mer säga: "Fäderna hava ätit sura druvor, och barnens tänder bliva ömma därav."
KJV (1789)
Jer. 31:29 In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.