Biblia (1776)
Ilm. 12:15 Ja kärme puuskasi vaimon jälkeen suustansa vettä niinkuin kosken, upottaaksensa häntä. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

KR 1933/-38

Ilm. 12:15 Ja käärme syöksi kidastansa vaimon jälkeen vettä niinkuin virran, saattaakseen hänet virran vietäväksi.

Ruotsi (1917)

Ilm. 12:15 Då sprutade ormen ur sitt gap vatten efter kvinnan såsom en ström, för att strömmen skulle bortföra henne.

KJV (1789)

Ilm. 12:15 And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.