Biblia (1776)
Hoos. 5:10 Juudan päämiehet ovat niinkuin rajan siirtäjät; sentähden tahdon minä vihani vuodattaa heidän päällensä, niinkuin veden. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))

5Moos. 19:14 Ei sinun pidä siirtämän lähimmäises rajaa, jonka entiset panneet ovat sinun perintöös, kuin sinä perit siinä maassa, jonka Herra sinun Jumalas sinulle antaa omistaakses. > Siirry
5Moos. 27:17 Kirottu olkoon, joka lähimmäisensä rajan siirtää, ja kaikki kansa sanokaan: amen. > Siirry

KR 1933/-38

Hoos. 5:10 Juudan ruhtinaat ovat tulleet rajan siirtäjäin kaltaisiksi. Minä vuodatan heidän päällensä vihani niinkuin vedet.

Ruotsi (1917)

Hoos. 5:10 Juda furstar hava blivit råmärkflyttares likar; över dem skall jag utgjuta min vrede såsom vatten.

KJV (1789)

Hoos. 5:10 The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.