Biblia (1776)
Hoos. 5:10 Juudan päämiehet ovat niinkuin rajan siirtäjät; sentähden tahdon minä vihani vuodattaa heidän päällensä, niinkuin veden.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))
5Moos. 19:14 Ei sinun pidä siirtämän lähimmäises rajaa, jonka entiset panneet ovat sinun perintöös, kuin sinä perit siinä maassa, jonka Herra sinun Jumalas sinulle antaa omistaakses.
> Siirry
5Moos. 27:17 Kirottu olkoon, joka lähimmäisensä rajan siirtää, ja kaikki kansa sanokaan: amen.
> Siirry
KR 1933/-38
Hoos. 5:10 Juudan ruhtinaat ovat tulleet rajan siirtäjäin kaltaisiksi. Minä vuodatan heidän päällensä vihani niinkuin vedet.
Ruotsi (1917)
Hoos. 5:10 Juda furstar hava blivit råmärkflyttares likar; över dem skall jag utgjuta min vrede såsom vatten.
KJV (1789)
Hoos. 5:10 The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.