Biblia (1776)
Hoos. 1:9 Ja hän sanoi: nimitä häntä Loammiksi; sillä ette ole minun kansani, niin en minäkään ole teidän.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))
1Moos. 32:12 Sinä olet kumminkin sanonut: minä teen kaiketi sinulle hyvää; ja lisään sinun siemenes niinkuin sannan meressä, joka paljouden tähden ei luettaa taideta.
> Siirry
Hoos. 2:23 Ja minä tahdon sen itselleni pitää siemeneksi maan päälle, ja tahdon sitä armahtaa, jota ei ole armahdettu. Ja sanon hänelle, joka ei ollut minun kansani: sinä olet minun kansani, ja hänen pitää sanoman: sinä olet minun Jumalani.
> Siirry
Room. 9:25 Niinkuin hän myös Hosean kautta sanoo: minä tahdon kutsua sen minun kansakseni, joka ei ollut minun kansani, ja minun rakkaakseni, joka ei minun rakkaani ollut.
> Siirry
1Piet. 2:10 Jotka ette muinen kansa olleet, mutta nyt olette Jumalan kansa: jotka ette muinen armossa olleet, mutta nyt te armossa olette.
> Siirry
KR 1933/-38
Hoos. 1:9 Ja Herra sanoi: "Pane hänelle nimeksi Loo-Ammi, sillä te ette ole minun kansani, enkä minä tahdo olla teidän omanne.
Ruotsi (1917)
Hoos. 1:9 Då sade han: "Giv denne namnet Lo-Ammi [D. ä. icke mitt folk]; ty I ären icke mitt folk, ej heller vill jag höra eder till."
KJV (1789)
Hoos. 1:9 Then said God, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your God.