Biblia (1776)
Hab. 1:17 Sentähden he vielä alati heittävät nuottansa ulos, eikä lakkaa kansaa tappamasta. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

KR 1933/-38

Hab. 1:17 Saako se sentähden tyhjentää pyydyksensä, aina surmata kansoja säälimättä?

Ruotsi (1917)

Hab. 1:17 Men skall han därför framgent få tömma sitt nät och beständigt dräpa folken utan någon förskoning

KJV (1789)

Hab. 1:17 Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?