Biblia (1776)
Ef. 5:26 Että hän sen pyhittäis, ja on sen jo puhdistanut veden pesossa sanan kautta: > Siirry

Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))

Joh. 3:5 Jesus vastasi: totisesti, totisesti sanon minä sinulle: ellei joku synny vedestä ja Hengestä ei hän taida Jumalan valtakuntaan sisälle tulla. > Siirry
Tiit. 3:5 Ei vanhurskauden töiden kautta, joita me tehneet olemme, vaan laupiutensa kautta hän meidät autuaaksi teki, uuden syntymisen peson ja Pyhän Hengen uudistuksen kautta, > Siirry
1Piet. 3:21 Se nyt meitäkin kasteessa autuaaksi tekee, joka sitä aavisti (ei että lihan saastaisuudet pannaan pois, vaan että se on hyvän omantunnon liitto Jumalan tykönä) Jesuksen Kristuksen ylösnousemisen kautta, > Siirry

KR 1933/-38

Ef. 5:26 että hän sen pyhittäisi, puhdistaen sen, vedellä pesten, sanan kautta,

Ruotsi (1917)

Ef. 5:26 till att helga henne, genom att rena henne medelst vattnets bad, i kraft av ordet.

KJV (1789)

Ef. 5:26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,