Biblia (1776)
Ap.t. 27:4 Ja kuin me sieltä laskimme ulos, niin me purjehdimme Kyprin ohitse, että vastatuulet olivat. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

KR 1933/-38

Ap.t. 27:4 Ja sieltä laskettuamme merelle purjehdimme Kypron suojaan, koska tuulet olivat vastaiset.

Ruotsi (1917)

Ap.t. 27:4 När vi hade lagt ut därifrån, seglade vi under Cypern, eftersom vinden låg emot.

KJV (1789)

Ap.t. 27:4 And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.