Biblia (1776)
Ap.t. 14:18 Ja kuin he näitä sanoivat, saivat he kansan tuskalla hillityksi, ettei he heille uhranneet. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

KR 1933/-38

Ap.t. 14:18 Näin puhuen he vaivoin saivat kansan hillityksi uhraamasta heille.

Ruotsi (1917)

Ap.t. 14:18 Genom sådana ord stillade de med knapp nöd folket, så att man icke offrade åt dem.

KJV (1789)

Ap.t. 14:18 And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.