Biblia (1776)
2Kor. 2:12 Mutta kuin minä tulin Troadaan Kristuksen evankeliumia saarnaamaan, ja minulle avattiin ovi Herrassa, niin ei minulla ollut yhtään lepoa hengessäni, etten minä Titusta minun veljeäni löytänyt.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))
Ap.t. 14:27 Mutta kuin he sinne tulivat ja seurakunnan kokosivat, ilmoittivat he, kuinka paljon Jumala oli heidän kanssansa tehnyt ja pakanoille uskon oven avannut.
> Siirry
Ap.t. 16:8 Kuin he siis Mysian ohitse vaeltaneet olivat, menivät he alas Troadiin.
> Siirry
1Kor. 16:9 Sillä minulle on suuri ja väkevä ovi avattu, ja on monta vastaanseisojaa.
> Siirry
KR 1933/-38
2Kor. 2:12 Tultuani Trooaaseen julistamaan Kristuksen evankeliumia avautui minulle ovi työhön Herrassa,
Ruotsi (1917)
2Kor. 2:12 Jag kom till Troas för att förkunna evangelium om Kristus, och en dörr till verksamhet i Herren öppnades för mig;
KJV (1789)
2Kor. 2:12 Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,