Biblia (1776)
2Kor. 1:22 Joka myös on meitä lukinnut, ja antoi Hengen pantiksi meidän sydämiimme. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))

Room. 8:15 Sillä ette ole saaneet orjuuden henkeä, että teidän vielä pitäis pelkäämän, mutta te olette saaneet valittuin lasten hengen, jossa me huudamme: Abba, rakas Isä. > Siirry
Room. 8:16 Se Henki todistaa meidän henkemme kanssa, että me olemme Jumalan lapset. > Siirry
2Kor. 5:5 Mutta joka meitä siihen valmistaa, se on Jumala, joka myös Hengen on meille pantiksi antanut. > Siirry
Ef. 1:13 Jonka kautta te myös totuuden sanan kuulleet olette, nimittäin evankeliumin teidän autuudestanne: jonka kautta te myös, sittekuin te uskoitte, kiinnitetyt olette lupauksen Pyhällä Hengellä, > Siirry
Ef. 1:14 Joka meidän perintömme pantti on meidän lunastukseemme, että me hänen omaisensa olisimme, hänen kunniansa kiitokseksi. > Siirry
Ef. 4:30 Ja älkäät Jumalan Pyhää Henkeä murheelliseksi saattako, jossa te lunastuksen päivään asti kiinnitetyt olette. > Siirry

KR 1933/-38

2Kor. 1:22 joka myös on painanut meihin sinettinsä ja antanut Hengen vakuudeksi meidän sydämiimme.

Ruotsi (1917)

2Kor. 1:22 han som har låtit oss undfå sitt insegel och givit oss Anden till en underpant i våra hjärtan.

KJV (1789)

2Kor. 1:22 Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.