Biblia (1776)
1Kor. 7:10 Mutta naineelle käsken, en minä, vaan Herra, ettei vaimon pidä miehestänsä eriämän.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))
Matt. 5:32 Mutta minä sanon teille: joka emäntänsä hylkää, muutoin kuin huoruuden tähden, hän saattaa hänen huorin tekemään; ja joka nai sen hyljätyn, hän tekee huorin.
> Siirry
Matt. 19:6 Niin ei he ole enään kaksi, mutta yksi liha. Jonka siis Jumala yhteen sovitti, ei pidä ihmisen sitä eroittaman.
> Siirry
Mark. 10:11 Ja hän sanoi heille: kuka ikänä hylkää vaimonsa, ja nai toisen, se tekee huorin häntä vastaan.
> Siirry
Mark. 10:12 Ja jos vaimo hylkää miehensä ja huolee toiselle, hän tekee huorin.
> Siirry
Luuk. 16:18 Joka emäntänsä hylkää ja nai toisen, hän tekee huorin, ja joka sen mieheltä hyljätyn nai, hän tekee huorin.
> Siirry
KR 1933/-38
1Kor. 7:10 Mutta naimisissa oleville minä julistan, en kuitenkaan minä, vaan Herra, ettei vaimo saa erota miehestään;
Ruotsi (1917)
1Kor. 7:10 Men dem som äro gifta bjuder jag -- dock icke jag, utan Herren; En hustru må icke skilja sig från sin man
KJV (1789)
1Kor. 7:10 And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband: