Biblia (1776)
1Kor. 3:15 Jos jonkun teko palaa, niin hän saa vahingon; mutta hän tulee itse autuaaksi, kuitenkin niinkuin tulen kautta. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (Biblia (1776))

Juud. 1:23 Mutta muutamia pelvolla autuaaksi tekisitte, ja temmatkaat heitä ulos tulesta, ja vihatkaat sitä lihalta saastutettua hametta. > Siirry

KR 1933/-38

1Kor. 3:15 mutta jos jonkun tekemä palaa, joutuu hän vahinkoon; mutta hän itse on pelastuva, kuitenkin ikäänkuin tulen läpi.

Ruotsi (1917)

1Kor. 3:15 men om hans verk brännes upp, så skall han gå miste om lönen. Själv skall han dock bliva frälst, men såsom igenom eld.

KJV (1789)

1Kor. 3:15 If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.