KR 1933/-38
Tuom. 19:26 Ja päivän koittaessa vaimo tuli ja kaatui sen miehen talon oven eteen, jonka talossa hänen isäntänsä oli, ja makasi siinä, kunnes päivä valkeni. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Tuom. 19:26 Silloin tuli vaimo vähää ennen auringon nousemaa sen huoneen oven eteen, jossa hänen isäntänsä makasi, lankesi maahan ja makasi siinä valkiaan päivään asti.

Ruotsi (1917)

Tuom. 19:26 Då kom kvinnan mot morgonen och föll ned vid ingången till mannens hus, där hennes herre var, och låg så, till dess det blev dager.

KJV (1789)

Tuom. 19:26 Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.