KR 1933/-38
Tuom. 15:17 Sen sanottuaan hän heitti leukaluun kädestänsä. Niin sen paikan nimeksi tuli Raamat-Lehi. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Tuom. 2:16 Silloin Herra herätti tuomareita, jotka pelastivat heidät heidän ryöstäjäinsä käsistä. > Siirry
Tuom. 2:18 Kun siis Herra herätti heille tuomareita, niin Herra oli tuomarin kanssa ja pelasti heidät heidän vihollistensa käsistä niin kauaksi aikaa, kuin tuomari eli; sillä Herran tuli sääli, kun he voihkivat sortajainsa ja vaivaajainsa käsissä. > Siirry

Biblia (1776)

Tuom. 15:17 Ja kuin hän sen sanonut oli, heitti hän leukaluun kädestänsä pois, ja kutsui sen paikan RamatLehi.

Ruotsi (1917)

Tuom. 15:17 När han hade sagt detta, kastade han käken ifrån sig. Och man kallade den platsen Ramat-Lehi [D. ä. käkkastet eller käkhöjden].

KJV (1789)

Tuom. 15:17 And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi.