KR 1933/-38
Sananl. 7:22 äkkiä hän lähti hänen jälkeensä, niinkuin härkä menee teuraaksi, niinkuin hullu jalkaraudoissa kuritettavaksi, > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Sananl. 7:22 Hän meni hänen kanssansa nopiasti, niinkuin teurastettava härkä, ja niinkuin jalkapuuhun, jolla tyhmät rangoitaan.

Ruotsi (1917)

Sananl. 7:22 Han följer efter henne med hast, lik oxen som går för att slaktas, och lik fången som föres bort till straffet för sin dårskap;

KJV (1789)

Sananl. 7:22 He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;