KR 1933/-38
Sananl. 7:22 äkkiä hän lähti hänen jälkeensä, niinkuin härkä menee teuraaksi, niinkuin hullu jalkaraudoissa kuritettavaksi,
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Biblia (1776)
Sananl. 7:22 Hän meni hänen kanssansa nopiasti, niinkuin teurastettava härkä, ja niinkuin jalkapuuhun, jolla tyhmät rangoitaan.
Ruotsi (1917)
Sananl. 7:22 Han följer efter henne med hast, lik oxen som går för att slaktas, och lik fången som föres bort till straffet för sin dårskap;
KJV (1789)
Sananl. 7:22 He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;