KR 1933/-38
Sak. 5:11 Ja hän vastasi minulle: "Ne menevät rakentamaan hänelle huonetta Sinearin maahan. Ja kun se on valmis, lasketaan hänet sinne paikoillensa." > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Sak. 5:11 Hän sanoi minulle: että hänelle rakennettaisiin huone Sinearin maalla, ja se valmistettaisiin, ja asetettaisiin perustuksensa päälle.

Ruotsi (1917)

Sak. 5:11 Han svarade mig: "De hava i sinnet att bygga ett hus åt henne i Sinears land; och när det är färdigt, skall hon där bliva nedsatt på sin plats."

KJV (1789)

Sak. 5:11 And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.