KR 1933/-38
Sak. 2:1 Ja minä nostin silmäni ja katsoin. Ja katso, oli mies ja hänen kädessänsä mittanuora.
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Biblia (1776)
Sak. 2:1 Ja minä nostin silmäni ja näin, ja katso, miehen kädessä oli mittanuora.
Ruotsi (1917)
Sak. 2:1 Sedan lyfte jag upp mina ögon och fick då se en man som hade ett mätsnöre i sin hand.
KJV (1789)
Sak. 2:1 I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.