KR 1933/-38
Sak. 11:10 Ja minä otin sauvani Sulouden ja katkaisin sen purkaakseni liittoni, jonka olin tehnyt kaikkien kansojen kanssa. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Hoos. 2:18 Ja sinä päivänä minä teen heidän hyväksensä liiton metsän eläinten ja taivaan lintujen kanssa ja maan matelevaisten kanssa; ja jousen ja miekan ja sodan minä särjen maasta ja annan heidän asua turvassa. > Siirry

Biblia (1776)

Sak. 11:10 Ja minä otin suloisen sauvani ja särjin sen, rikkoakseni minun liittoni, jonka minä kaikille kansoille tehnyt olin.

Ruotsi (1917)

Sak. 11:10 Så tog jag min stav Ljuvlig ro och bröt sönder den, till att upplösa det förbund som jag hade slutit med alla folk.

KJV (1789)

Sak. 11:10 And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.