KR 1933/-38
Saarn. 4:12 Ja yksinäisen kimppuun voi joku käydä, mutta kaksi pitää sille puolensa. Eikä kolmisäinen lanka pian katkea. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Saarn. 4:12 Yksi voitetaan, vaan kaksi seisovat vastaan; sillä kolminkertainen köysi ei katkee niin pian.

Ruotsi (1917)

Saarn. 4:12 Och om någon kan slå ned den som är ensam, så hålla dock två stånd mot angriparen. Och en tretvinnad tråd brister icke så snart.

KJV (1789)

Saarn. 4:12 And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.