KR 1933/-38
Saarn. 2:23 Ovathan kaikki hänen päivänsä pelkkää tuskaa ja hänen työnsä surua, eikä yölläkään hänen sydämensä saa lepoa. Tämäkin on turhuutta. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Job 7:1 "Eikö ihmisen olo maan päällä ole sotapalvelusta, eivätkö hänen päivänsä ole niinkuin palkkalaisen päivät? > Siirry
Job 14:1 "Ihminen, vaimosta syntynyt, elää vähän aikaa ja on täynnä levottomuutta, > Siirry
Saarn. 5:16 Myös kuluttaa hän kaikki päivänsä pimeydessä; ja surua on hänellä paljon, kärsimystä ja mielikarvautta. > Siirry

Biblia (1776)

Saarn. 2:23 Vaan kivun, mielikarvauden ja murheen kaikkena elinaikanansa, niin ettei hänen sydämensä saa yölläkään lepoa: se myös on turhuus.

Ruotsi (1917)

Saarn. 2:23 Alla hennes dagar äro ju fulla av plåga, och det besvär hon har är fullt av grämelse; icke ens om natten får hennes hjärta någon ro. Också detta är fåfänglighet.

KJV (1789)

Saarn. 2:23 For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.