KR 1933/-38
Ruut 1:8 sanoi Noomi molemmille miniöillensä: "Menkää, palatkaa kumpikin äitinne kotiin. Herra tehköön teille laupeuden, niinkuin te olette vainajille ja minulle tehneet.
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Biblia (1776)
Ruut 1:8 Sanoi Noomi kahdelle miniällensä: menkäät ja palatkaat kukin teidän äitinne huoneesen: tehköön Herra teille laupiuden, niinkuin te olette niille kuolleille ja minulle tehneet!
Ruotsi (1917)
Ruut 1:8 sade Noomi till sina båda sonhustrur: "Vänden om och gå hem igen, var och en till sin moder.
KJV (1789)
Ruut 1:8 And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.