KR 1933/-38
Ps. 7:13 Jos kääntymystä ei tule, niin hän teroittaa miekkansa, jännittää jousensa ja tähtää sillä; > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

5Moos. 32:41 kun minun käteni ryhtyy tuomiota pitämään, niin minä kostan vastustajilleni ja maksan vihamiehilleni. Minä annan nuolteni juopua verestä - > Siirry
Val. 2:4 Hän jännitti jousensa kuin vihamies, seisoi oikea käsi koholla kuin vihollinen ja tappoi kaiken, mihin silmä oli ihastunut. Tytär Siionin majaan hän vuodatti kiivautensa kuin tulen. > Siirry

Biblia (1776)

Ps. 7:13 Ellei he palaja, niin hän on miekkansa teroittanut, joutsensa jännittänyt, ja tarkoittaa,

Ruotsi (1917)

Ps. 7:13 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;

KJV (1789)

Ps. 7:12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.