KR 1933/-38
Ps. 127:2 Turhaan te nousette varhain ja myöhään menette levolle ja syötte leipänne murheella: yhtä hyvin hän antaa ystävilleen heidän nukkuessansa.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Sananl. 10:22 Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
> Siirry
Biblia (1776)
Ps. 127:2 Se on turha, että te varhain nousette ja hiljain maata menette, ja syötte leipänne surulla; sillä hän antaa ystävillensä heidän maatessansa.
Ruotsi (1917)
Ps. 127:2 Det är fåfängt att I bittida stån upp och sent gån till vila, och äten eder bröd med vedermöda; detsamma giver han åt sina vänner, medan de sova.
KJV (1789)
Ps. 127:2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.