KR 1933/-38
Neh. 4:21 Näin me siis teimme työtä, ja toinen puoli väkeä oli asestettuna keihäillä päivänkoitosta siihen asti, kunnes tähdet tulivat näkyviin.
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Biblia (1776)
Neh. 4:21 Niin tehkäämme siis työtä; ja toinen puoli heistä piti keihäitä päivän koittamasta niin siihen saakka, että tähdet näkyivät.
Ruotsi (1917)
Neh. 4:21 Så gjorde ock vi vårt arbete, under det att hälften av folket stod väpnad med sina spjut från morgonrodnadens uppgång, till dess att stjärnorna kommo fram.
KJV (1789)
Neh. 4:21 So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.