KR 1933/-38
Matt. 25:13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Matt. 24:42 Valvokaa siis, sillä ette tiedä, minä päivänä teidän Herranne tulee. > Siirry
Matt. 24:44 Sentähden olkaa tekin valmiit, sillä sinä hetkenä, jona ette luule, Ihmisen Poika tulee. > Siirry
Mark. 13:33 Olkaa varuillanne, valvokaa ja rukoilkaa, sillä ette tiedä, milloin se aika tulee. > Siirry
Mark. 13:35 Valvokaa siis, sillä ette tiedä, milloin talon herra tulee, iltamyöhälläkö vai yösydännä vai kukonlaulun aikaan vai varhain aamulla, > Siirry
Luuk. 21:35 niinkuin paula; sillä se on saavuttava kaikki, jotka koko maan päällä asuvat. > Siirry
Luuk. 21:36 Valvokaa siis joka aika ja rukoilkaa, että saisitte voimaa paetaksenne tätä kaikkea, mikä tuleva on, ja seisoaksenne Ihmisen Pojan edessä." > Siirry
1Kor. 16:13 Valvokaa, pysykää lujina uskossa, olkaa miehuulliset, olkaa väkevät. > Siirry
1Piet. 5:8 Olkaa raittiit, valvokaa. Teidän vastustajanne, perkele, käy ympäri niinkuin kiljuva jalopeura, etsien, kenen hän saisi niellä. > Siirry
Ilm. 16:15 - Katso, minä tulen niinkuin varas; autuas se, joka valvoo ja pitää vaatteistansa vaarin, ettei hän kulkisi alastomana eikä hänen häpeätänsä nähtäisi! - > Siirry

Biblia (1776)

Matt. 25:13 Valvokaat sentähden, sillä ette tiedä päivää eikä hetkeä, jona Ihmisen Poika tulee.

Ruotsi (1917)

Matt. 25:13 Vaken fördenskull; ty I veten icke dagen, ej heller stunden.

KJV (1789)

Matt. 25:13 Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.