KR 1933/-38
Matt. 14:32 Ja kun he olivat astuneet venheeseen, asettui tuuli. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Matt. 14:32 Kuin he astuivat haahteen, niin tuuli tyveni.

Ruotsi (1917)

Matt. 14:32 När de sedan hade kommit upp i båten, lade sig vinden.

KJV (1789)

Matt. 14:32 And when they were come into the ship, the wind ceased.