KR 1933/-38
Matt. 14:32 Ja kun he olivat astuneet venheeseen, asettui tuuli.
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Biblia (1776)
Matt. 14:32 Kuin he astuivat haahteen, niin tuuli tyveni.
Ruotsi (1917)
Matt. 14:32 När de sedan hade kommit upp i båten, lade sig vinden.
KJV (1789)
Matt. 14:32 And when they were come into the ship, the wind ceased.