KR 1933/-38
Mark. 14:32 Ja he tulivat maatilalle, jonka nimi on Getsemane; ja hän sanoi opetuslapsillensa: "Istukaa tässä, sillä aikaa kuin minä rukoilen". > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Mark. 14:32 Ja he tulivat kylään, jonka nimi oli Getsemane. Ja hän sanoi opetuslapsillensa: istukaat tässä niinkauvan kuin minä rukoilen.

Ruotsi (1917)

Mark. 14:32 Då sade han till sina lärjungar: "Bliven kvar här, medan jag beder."

KJV (1789)

Mark. 14:32 And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.