KR 1933/-38
Luuk. 9:45 Mutta he eivät käsittäneet tätä puhetta, ja se oli heiltä peitetty, niin etteivät he sitä ymmärtäneet, ja he pelkäsivät kysyä häneltä, mitä se puhe oli. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Luuk. 2:50 Mutta he eivät ymmärtäneet sitä sanaa, jonka hän heille puhui. > Siirry
Luuk. 18:34 Mutta he eivät ymmärtäneet tästä mitään, ja tämä puhe oli heiltä niin salattu, etteivät he käsittäneet, mitä sanottiin. > Siirry

Biblia (1776)

Luuk. 9:45 Mutta ei he ymmärtäneet sitä sanaa, ja se oli heiltä peitetty, niin ettei he sitä ymmärtäneet; ja he pelkäsivät kysyä sitä sanaa häneltä.

Ruotsi (1917)

Luuk. 9:45 Men de förstodo icke detta som han sade, och det var förborgat för dem, så att de icke kunde fatta det; dock fruktade de att fråga honom om det som han hade sagt.

KJV (1789)

Luuk. 9:45 But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.