KR 1933/-38
Luuk. 7:14 Ja hän meni ja kosketti paareja; niin kantajat seisahtuivat. Ja hän sanoi: "Nuorukainen, minä sanon sinulle: nouse." > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Mark. 5:41 Ja hän tarttui lapsen käteen ja sanoi hänelle: "Talita kuum!" Se on käännettynä: Tyttö, minä sanon sinulle, nouse. > Siirry
Luuk. 8:54 Mutta hän tarttui hänen käteensä ja huusi sanoen: "Lapsi, nouse!" > Siirry
Joh. 11:43 Ja sen sanottuansa hän huusi suurella äänellä: "Lasarus, tule ulos!" > Siirry
Ap.t. 9:40 Mutta Pietari toimitti kaikki ulos ja laskeutui polvilleen ja rukoili; ja hän kääntyi ruumiin puoleen ja sanoi: "Tabita, nouse ylös!" Niin tämä avasi silmänsä, ja nähdessään Pietarin hän nousi istumaan. > Siirry

Biblia (1776)

Luuk. 7:14 Ja meni ja rupesi paariin (ja kantajat seisahtivat,) ja hän sanoi: nuorukainen, minä sanon sinulle: nouse ylös!

Ruotsi (1917)

Luuk. 7:14 Och han gick fram och rörde vid båren, och de som buro stannade. Och han sade: "Unge man, jag säger dig: Stå upp."

KJV (1789)

Luuk. 7:14 And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.