KR 1933/-38
Luuk. 5:23 Kumpi on helpompaa, sanoako: 'Sinun syntisi ovat sinulle anteeksi annetut', vai sanoa: 'Nouse ja käy'?
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Biblia (1776)
Luuk. 5:23 Kumpi on keveämpi? sanoa: sinun syntis anteeksi annetaan sinulle! taikka sanoa: nouse ja käy!
Ruotsi (1917)
Luuk. 5:23 Vilket är lättare att säga: 'Dina synder äro dig förlåtna' eller att säga: 'Stå upp och gå'?
KJV (1789)
Luuk. 5:23 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?