KR 1933/-38
Luuk. 24:35 Ja itse he kertoivat, mitä oli tapahtunut tiellä ja kuinka he olivat hänet tunteneet, kun hän mursi leivän. > Siirry

Ei rinnakkaisviitteitä

Biblia (1776)

Luuk. 24:35 Ja he juttelivat heille, mitä tiellä tapahtunut oli, ja kuinka hän heiltä oli tuttu leivän murtamisessa.

Ruotsi (1917)

Luuk. 24:35 Då förtäljde de själva vad som hade skett på vägen, och huru han hade blivit igenkänd av dem, när han bröt brödet.

KJV (1789)

Luuk. 24:35 And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.