KR 1933/-38
Kork.V. 8:4 Minä vannotan teitä, te Jerusalemin tyttäret: älkää herätelkö, älkää häiritkö rakkautta, ennenkuin se itse haluaa.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Kork.V. 2:7 Minä vannotan teitä, te Jerusalemin tyttäret, gasellien tai kedon peurojen kautta: älkää herätelkö, älkää häiritkö rakkautta, ennenkuin se itse haluaa.
> Siirry
Kork.V. 3:5 Minä vannotan teitä, te Jerusalemin tyttäret, gasellien tai kedon peurojen kautta: älkää herätelkö, älkää häiritkö rakkautta, ennenkuin se itse haluaa.
> Siirry
Biblia (1776)
Kork.V. 8:4 Minä vannotan teitä, Jerusalemin tyttäret, ettette armastani herätä, eli vaivaa häntä siihenasti kuin hän itse tahtoo.
Ruotsi (1917)
Kork.V. 8:4 Jag besvär eder, I Jerusalems döttrar: Oroen icke kärleken, stören den icke, förrän den själv så vill.
KJV (1789)
Kork.V. 8:4 I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.