KR 1933/-38
Jes. 30:5 joutuvat kaikki häpeään kansan tähden, josta heillä ei ole hyötyä - ei apua, ei hyötyä, vaan häpeätä ja pilkkaa. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Jer. 2:36 Kuinka niin kovin kiiruhdat vaihtamaan tiesi! Egyptistäkin olet saava häpeän, niinkuin olet häpeän saanut Assurista. > Siirry

Biblia (1776)

Jes. 30:5 Mutta heidän pitää kaikkein kuitenkin häpiään tuleman, sen kansan tähden, joka ei heille hyväksi eli avuksi olla taida, eikä muutoin hyödytykseksi, vaan ainoasti häpiäksi ja myös pilkaksi.

Ruotsi (1917)

Jes. 30:5 så skall dock var man få blygas över detta folk, som icke kan hjälpa dem, icke vara till bistånd och hjälp, utan allenast till skam och smälek.

KJV (1789)

Jes. 30:5 They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.