KR 1933/-38
Jes. 25:9 Ja sinä päivänä sanotaan: "Katso, tämä on meidän Jumalamme, jota me odotimme meitä pelastamaan; tämä on Herra, jota me odotimme: iloitkaamme ja riemuitkaamme pelastuksesta, jonka hän toi". > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Ps. 33:21 Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä. > Siirry
Ps. 63:8 Sillä sinä olet minun apuni, ja sinun siipiesi suojassa minä riemuitsen. > Siirry

Biblia (1776)

Jes. 25:9 Silloin sanotaan: katso, tämä on meidän Jumalamme jota me odotamme, ja hän auttaa meitä; tämä on Herra, häntä me odotamme, iloitaksemme ja riemuitaksemme hänen autuudessansa.

Ruotsi (1917)

Jes. 25:9 På den tiden skall man säga: Se, där är vår Gud, som vi förbidade och som skulle frälsa oss. Ja, där är HERREN, som vi förbidade; låtom oss fröjdas och vara glada över hans frälsning.

KJV (1789)

Jes. 25:9 And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.