KR 1933/-38
Jer. 46:11 Mene Gileadiin, hae balsamia, sinä neitsyt, tytär Egypti - turhaan sinä paljon lääkkeitä hankit: ei kasva haavasi umpeen. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Jer. 30:12 Sillä näin sanoo Herra: Paha on sinun vammasi, kipeä on saamasi isku. > Siirry

Biblia (1776)

Jer. 46:11 Mene ylös Gileadiin ja tuo voidetta, sinä neitsy, Egyptin tytär; mutta se on turha, ettäs paljon parannusta etsit, et sinä kuitenkaan tule terveeksi.

Ruotsi (1917)

Jer. 46:11 Drag upp till Gilead och hämta balsam, du jungfru dotter Egypten. Men förgäves skaffar du dig läkemedel i mängd; du kan icke bliva helad.

KJV (1789)

Jer. 46:11 Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured.