KR 1933/-38
Jer. 4:25 Minä katselin, ja katso, ei ollut yhtään ihmistä, ja kaikki taivaan linnut olivat paenneet pois. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Jer. 9:10 Vuorten tähden minä puhkean itkuun ja valitukseen, erämaan laitumien tähden minä viritän itkuvirren. Sillä ne ovat poltetut, ei kukaan siellä kulje, eivätkä ne kuule karjan ääntä; paenneet ovat taivaan linnut ja eläimet, ovat menneet pois. > Siirry
Sef. 1:2 Totisesti minä otan kaiken pois maan pinnalta, sanoo Herra. > Siirry

Biblia (1776)

Jer. 4:25 Minä näin, ja katso, ei ollut siellä yhtään ihmistä; kaikki myös taivaan linnut olivat lentäneet pois.

Ruotsi (1917)

Jer. 4:25 Jag såg mig om, och då fanns där ingen människa, och alla himmelens fåglar hade flytt bort.

KJV (1789)

Jer. 4:25 I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.