KR 1933/-38
Jer. 4:23 Minä katselin maata, ja katso, se oli autio ja tyhjä, ja taivasta, eikä siinä valoa ollut. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Jes. 5:30 Se ärjyy sille sinä päivänä, niinkuin meri ärjyy. Silloin tähyillään maata, mutta katso, on pimeys, on ahdistus, ja valo on pimennyt sen synkeyteen. > Siirry
Jes. 50:3 Minä puetan taivaat mustiin ja panen murhepuvun niitten verhoksi. > Siirry

Biblia (1776)

Jer. 4:23 Minä katsoin maan päälle, katso, se oli tyhjä ja autio, ja taivaan päälle, ja se oli pimiä.

Ruotsi (1917)

Jer. 4:23 Jag såg på jorden, och se, den var öde och tom, och upp mot himmelen, och där lyste intet ljus.

KJV (1789)

Jer. 4:23 I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light.