KR 1933/-38
Jer. 4:23 Minä katselin maata, ja katso, se oli autio ja tyhjä, ja taivasta, eikä siinä valoa ollut.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Jes. 5:30 Se ärjyy sille sinä päivänä, niinkuin meri ärjyy. Silloin tähyillään maata, mutta katso, on pimeys, on ahdistus, ja valo on pimennyt sen synkeyteen.
> Siirry
Jes. 50:3 Minä puetan taivaat mustiin ja panen murhepuvun niitten verhoksi.
> Siirry
Biblia (1776)
Jer. 4:23 Minä katsoin maan päälle, katso, se oli tyhjä ja autio, ja taivaan päälle, ja se oli pimiä.
Ruotsi (1917)
Jer. 4:23 Jag såg på jorden, och se, den var öde och tom, och upp mot himmelen, och där lyste intet ljus.
KJV (1789)
Jer. 4:23 I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light.