KR 1933/-38
Ilm. 9:14 ja se sanoi kuudennelle enkelille, jolla oli pasuna: "Päästä ne neljä enkeliä, jotka ovat sidottuina suuren Eufrat-virran varrella". > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Ilm. 16:12 Ja kuudes enkeli vuodatti maljansa suureen Eufrat-virtaan, ja sen vesi kuivui, että tie valmistuisi auringon noususta tuleville kuninkaille. > Siirry

Biblia (1776)

Ilm. 9:14 Sanovan sille kuudennelle enkelille, jolla basuna oli: päästä ne neljä enkeliä, jotka suuressa Euphratin virrassa sidottuna ovat.

Ruotsi (1917)

Ilm. 9:14 säga till den sjätte ängeln, den som hade basunen: "Lös de fyra änglar, som hållas bundna invid den stora floden Eufrat."

KJV (1789)

Ilm. 9:14 Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.