KR 1933/-38
Ilm. 2:3 ja sinulla on kärsivällisyyttä, ja paljon sinä olet saanut kantaa minun nimeni tähden, etkä ole uupunut.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Gal. 6:9 Ja kun hyvää teemme, älkäämme lannistuko, sillä me saamme ajan tullen niittää, jos emme väsy.
> Siirry
Hebr. 10:36 Sillä te tarvitsette kestäväisyyttä, tehdäksenne Jumalan tahdon ja saadaksenne sen, mikä luvattu on.
> Siirry
Hebr. 12:3 Ajatelkaa häntä, joka syntisiltä on saanut kärsiä sellaista vastustusta itseänsä kohtaan, ettette väsyisi ja menettäisi toivoanne.
> Siirry
Hebr. 12:5 ja te olette unhottaneet kehoituksen, joka puhuu teille niinkuin lapsille: "Poikani, älä pidä halpana Herran kuritusta, äläkä menetä toivoasi, kun hän sinua nuhtelee;
> Siirry
Biblia (1776)
Ilm. 2:3 Ja sinä kannoit ja kärsit, ja minun nimeni tähden sinä työtä teit ja et väsynyt.
Ruotsi (1917)
Ilm. 2:3 Och du är ståndaktig och har burit mycket för mitt namns skull och har icke förtröttats.
KJV (1789)
Ilm. 2:3 And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.