KR 1933/-38
Ilm. 2:3 ja sinulla on kärsivällisyyttä, ja paljon sinä olet saanut kantaa minun nimeni tähden, etkä ole uupunut. > Siirry

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Gal. 6:9 Ja kun hyvää teemme, älkäämme lannistuko, sillä me saamme ajan tullen niittää, jos emme väsy. > Siirry
Hebr. 10:36 Sillä te tarvitsette kestäväisyyttä, tehdäksenne Jumalan tahdon ja saadaksenne sen, mikä luvattu on. > Siirry
Hebr. 12:3 Ajatelkaa häntä, joka syntisiltä on saanut kärsiä sellaista vastustusta itseänsä kohtaan, ettette väsyisi ja menettäisi toivoanne. > Siirry
Hebr. 12:5 ja te olette unhottaneet kehoituksen, joka puhuu teille niinkuin lapsille: "Poikani, älä pidä halpana Herran kuritusta, äläkä menetä toivoasi, kun hän sinua nuhtelee; > Siirry

Biblia (1776)

Ilm. 2:3 Ja sinä kannoit ja kärsit, ja minun nimeni tähden sinä työtä teit ja et väsynyt.

Ruotsi (1917)

Ilm. 2:3 Och du är ståndaktig och har burit mycket för mitt namns skull och har icke förtröttats.

KJV (1789)

Ilm. 2:3 And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.